С днем рождения, Робин!
Роберта Бернса я по праву могу назвать -- несмотря ни на какие временные и пространственные преграды -- другом своей юности. Лучшим другом. Мне приходилось писать музыку на его стихи, слушать прекрасные свиридовские песни, просто читать, перечитывать и шагать по дорогам с этими стихами-песнями. Что может быть лучше этого простого чеканного ритма, этих гордых, ярких и таких искренних слов?
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
И дружбу прежних дней.
За дружбу старую —
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина —
За счастье юных дней.
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней.
И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней.
За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
Спасибо, что ты был, есть и будешь!